Waeco CF-80 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Cool boxes Waeco CF-80. Waeco CF-80 Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 264
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CF80, CF110
CF 80
CF 110
DE 6 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 24 Compressor Cooler
Instruction Manual
FR 40 Glacière à compression
Manuel d’utilisation
ES 58 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 77 Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 95 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 112 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 128 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 144 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 160 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 176 Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 194 Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 212 Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 229 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 245 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 263 264

Summary of Contents

Page 1 - CF80, CF110

CF80, CF110CF 80CF 110DE 6 Kompressor-KühlboxBedienungsanleitungEN 24 Compressor CoolerInstruction ManualFR 40 Glacière à compressionManuel d’utilisat

Page 2

DELieferumfang CoolFreeze103 LieferumfangAbb. 1, Seite 3, zeigt den Lieferumfang.4 Bestimmungsgemäßer GebrauchDie Kühlbox eignet sich zum Kühlen und T

Page 3 - CoolFreeze

NLBeschrijving van de werking CoolFreeze100Omvang functies Voedingseenheid met voorrangschakeling voor de aansluiting op wisselspanning Accubewaker

Page 4

NLCoolFreeze Bediening1015.2 AansluitelementenAansluitbussen (afb. 3, pag. 3):6 Bediening6.1 Voor het eerste gebruikIINSTRUCTIE Voor u de nieuwe koelb

Page 5

NLBediening CoolFreeze102Dekselaanslag omdraaienU kunt de dekselaanslag omdraaien, indien u het deksel naar de andere kant wilt openen.Ga hiervoor als

Page 6 - Inhaltsverzeichnis

NLCoolFreeze Bediening103ALET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel!Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogel

Page 7 - 2 Sicherheitshinweise

NLBediening CoolFreeze104Op een 100/240-V-wisselstroomnet aansluiten (bijv. thuis of op het kan-toor)DGEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok! We

Page 8

NLCoolFreeze Bediening105In de stand „HIGH” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volgende tabel).Om de modus v

Page 9

NLBediening CoolFreeze1066.5 Koelbox gebruikenALET OP! Oververhittingsgevaar!Let er altijd op dat de warmte, die bij het gebruik ontstaat, goed af-gev

Page 10 - 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

NLCoolFreeze Bediening1076.6 Temperatuur instellen➤ Druk één keer op de toets „SET” (afb. 2 4, pagina 3).➤ Stel met de toetsen „UP +” (afb. 2 6, pagin

Page 11 - 5 Funktionsbeschreibung

NLBediening CoolFreeze1086.9 Toestelzekering vervangen!WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok!Trek voor het vervangen van de toestelzekerin

Page 12 - 5.2 Anschlusselemente

NLCoolFreeze Reiniging en onderhoud1097 Reiniging en onderhoud!WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.ALET OP!

Page 13 - 6 Bedienung

DECoolFreeze Funktionsbeschreibung115 FunktionsbeschreibungDie Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tief-kühlen. Die Kühlung erfolgt durc

Page 14 - 6.3 Kühlbox anschließen

NLVerhelpen van storingen CoolFreeze1109 Verhelpen van storingen10 Afvoer➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.MAls u het product d

Page 15 -  Kabelquerschnitt mm²

NLCoolFreeze Technische gegevens11111 Technische gegevensIINSTRUCTIE Bij omgevingstemperaturen van meer dan +32 °C (+90 °F) kan de minimale temperatuu

Page 16 - 6.4 Batteriewächter verwenden

DACoolFreeze112Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet vide-re.Producente

Page 17

DACoolFreeze Forklaring af symbolerne1131 Forklaring af symbolerneDFARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæs

Page 18 - 6.5 Kühlbox benutzen

DASikkerhedshenvisninger CoolFreeze1142 Sikkerhedshenvisninger2.1 Generel sikkerhedDFARE!  Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget f

Page 19 - 6.8 Kühlbox abtauen

DACoolFreeze Sikkerhedshenvisninger115– Eller til 230 V-vekselstrømnettet med 230 V-tilslutnings-kablet Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet

Page 20 - 6.10 Leuchtkörper wechseln

DALeveringsomfang CoolFreeze1163 LeveringsomfangPå fig. 1, side 3, vises leveringsomfanget.4 Korrekt brugKøleboksen egner sig til at køle og dybfryse

Page 21 - 8 Gewährleistung

DACoolFreeze Funktionsbeskrivelse117Funktionsomfang: Netdel med prioritetskobling til tilslutning til vekselspænding 3-trins batteriovervågning til

Page 22 - 10 Entsorgung

DABetjening CoolFreeze1185.2 TilslutningselementerTilslutningsbøsninger (fig. 3, side 3):6 Betjening6.1 Før første brugIBEMÆRK Før du tager den nye kø

Page 23 - 11 Technische Daten

DACoolFreeze Betjening119Omdrejning af låglukningenDu kan dreje låglukningen om, hvis du vil åbne låget til den anden side.Gå frem på følgende måde:➤

Page 24 - Contents

DEFunktionsbeschreibung CoolFreeze125.1 Bedien- und AnzeigeelementeBedienfeld (Abb. 2, Seite 3)5.2 AnschlusselementeAnschlussbuchsen (Abb. 3, Seite 3)

Page 25 - 2 Safety instructions

DABetjening CoolFreeze120AVIGTIGT! Fare for skader på apparatet!For at undgå spændings- og dermed effekttab skal kablet være så kort som mulig og må i

Page 26

DACoolFreeze Betjening121Tilslutning til et 100–240 V-vekselstrømnet (f.eks. hjemme eller på kon-toret)DFARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Be

Page 27

DABetjening CoolFreeze122I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel).Gå frem på følgen

Page 28 - 5 Function description

DACoolFreeze Betjening123IBEMÆRK Hvis køleboksen skal tilsluttes til vekselstrømnettet, skal batteriovervågningen stilles på positionen „LOW“.AVIGTIGT

Page 29

DABetjening CoolFreeze1246.7 Frakobling af køleboksen➤ Tøm køleboksen.➤ Slå køleboksen fra.➤ Træk tilslutningskablet ud.Hvis du ikke vil anvende køleb

Page 30 - 6 Operation

DACoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse1256.10 Udskiftning af pæren➤ Tryk koblingsstiften (fig. 8 2, side 5) ned, så den transparente del (fig. 8 1,

Page 31 - 6.3 Connecting the cooler

DAUdbedring af fejl CoolFreeze1269 Udbedring af fejl10 Bortskaffelse➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.MHv

Page 32 -  Cable cross section mm²

DACoolFreeze Tekniske data12711 Tekniske dataIBEMÆRK Ved udenomstemperaturer på over +32 °C (+90 °F) kan minimum-temperaturen ikke længere nås.Godkend

Page 33 - 6.4 Using the battery monitor

SVCoolFreeze128Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksan-visningen till den

Page 34 - 6.5 Using the cooler

SVCoolFreeze Förklaring till symboler1291 Förklaring till symbolerDFARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador.

Page 35 - 6.6 Setting the temperature

DECoolFreeze Bedienung136 Bedienung6.1 Vor dem ersten GebrauchIHINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen

Page 36 - 6.9 Replacing the device fuse

SVSäkerhetsanvisningar CoolFreeze130!VARNING!  Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Reparationer på apparaten får endast utf

Page 37 - 8 Guarantee

SVCoolFreeze Säkerhetsanvisningar131 När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl-apparaten och andra elförbrukare från batteriet

Page 38 - 10 Disposal

SVLeveransomfattning CoolFreeze1323 Leveransomfattningbild 1, sida 3, visar leveransomfattningen.4 Ändamålsenlig användningKylboxen är avsedd för kyln

Page 39 - 11 Technical data

SVCoolFreeze Funktionsbeskrivning133Funktioner: Nätdel med prioritetskoppling för anslutning till växelström Trestegs batterivakt som skyddar fordon

Page 40 - Table des matières

SVAnvändning CoolFreeze1345.2 AnslutningarUttag (bild 3, sida 3):6 Användning6.1 Före den första användningenIANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska

Page 41 - 2 Consignes de sécurité

SVCoolFreeze Användning135Ändra lockets gångjärnDet går att ändra lockets gångjärn så att locket öppnas åt andra hållet.Tillvägagångssätt:➤ Lossa skru

Page 42

SVAnvändning CoolFreeze136AOBSERVERA! Risk för skador på kylboxen!För att undvika spänningsförluster och effektförluster ska kabeln vara så kort som m

Page 43

SVCoolFreeze Användning137Anslutning till 100–240 V växelström (t.ex. i hemmet eller på kontoret)DFARA! Risk för strömstötar – livsfara! Tag inte i b

Page 44 - 4 Usage conforme

SVAnvändning CoolFreeze138I läget ”HIGH” reagerar batterivakten tidigare än i läget ”LOW” eller ”MED” (se efterföljande tabell).Gör på följande sätt f

Page 45

SVCoolFreeze Användning139IANVISNING Om kylboxen ansluts till växelström ska batterivakten ställas in på läget ”LOW”.AOBSERVERA! Varor kan skadas av f

Page 46 - 5.2 Eléments de raccordement

DEBedienung CoolFreeze14Deckelanschlag umdrehenSie können den Deckelanschlag umdrehen, falls Sie den Deckel zur anderen Seite öffnen möchten.Gehen Sie

Page 47 - 6 Utilisation

SVAnvändning CoolFreeze1406.7 Stänga av kylboxen➤ Töm kylboxen.➤ Stäng av kylboxen.➤ Dra ut anslutningskabeln.Om kylboxen inte ska användas under en l

Page 48

SVCoolFreeze Rengöring och skötsel1416.10 Byta glödlampa➤ Tryck ned stiftet (bild 8 2, sida 5) så att armaturens genom-skinliga del (bild 8 1, sida 5)

Page 49 -  Diamètre du câble mm²

SVFelsökning CoolFreeze1429 Felsökning10 Avfallshantering➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.MNär produkten slutgiltigt tas ur

Page 50

SVCoolFreeze Tekniska data14311 Tekniska dataIANVISNING Den lägsta temperaturen (min temperatur) nås inte om omgivningstemperaturen ligger över +32 °C

Page 51

NOCoolFreeze144Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvi

Page 52

NOCoolFreeze Symbolforklaringer1451 SymbolforklaringerDFARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig

Page 53 - 6.8 Dégivrage de la glacière

NOSikkerhetsregler CoolFreeze146!ADVARSEL!  Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres

Page 54

NOCoolFreeze Sikkerhetsregler147 Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet

Page 55 - 7 Nettoyage et entretien

NOLeveringsomfang CoolFreeze1483 Leveringsomfangfig. 1, side 3, viser leveringsomfanget.4 Tiltenkt brukKjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfr

Page 56 - 10 Retraitement

NOCoolFreeze Funksjonsbeskrivelse149Funksjonsomfang: Nettdel med prioritetskobling for tilkobling til vekselspenning 3-trinns batterivakt for beskyt

Page 57 - ~: 1,3 à 0,7 A

DECoolFreeze Bedienung15Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem elektronischen Verpol-ungsschutz ausgestattet, der die Kühlbox gegen Verpolung beim B

Page 58

NOBetjening CoolFreeze1505.2 TilkoblingselementerTilkoblingskontakter (fig. 3, side 3):6 Betjening6.1 Før første gangs brukIMERK Før den nye kjøleboks

Page 59 - 1 Aclaración de los símbolos

NOCoolFreeze Betjening151Dreie om lokkanslagDu kan dreie om lokkanslaget hvis du ønsker å åpne lokket på an-dre siden.Gå fram på følgende måte:➤ Løsne

Page 60 - 2 Indicaciones de seguridad

NOBetjening CoolFreeze152➤ Bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhengig av kabellengden iht. fig. 6, side 5.Forklaring til fig. 6, side 5APASS PÅ! Fare p

Page 61

NOCoolFreeze Betjening153Ved omkobling mellom vekselstrømnett og batteriforsyning kan den røde lysdioden lyse i noen minutter.➤ Plulgg 100–240 V tilko

Page 62

NOBetjening CoolFreeze154Gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten:➤ Slå på kjøleboksen.➤ Trykk på knappen «SET» (fig. 2 4, side 3)

Page 63 - 4 Uso adecuado

NOCoolFreeze Betjening155➤ Trykk på tasten «ON/OFF» (fig. 2 1, side 3) i ett til to sek-under.✓ Lysdioden «POWER» lyser.✓ Displayet (fig. 2 5, side 3)

Page 64

NOBetjening CoolFreeze1566.8 Avriming av kjøleboksenLuftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, noe som reduserer kjøle

Page 65 - 5.2 Elementos de conexión

NOCoolFreeze Rengjøring og stell1576.10 Bytte glødelampe➤ Trykk koblingspinnen (fig. 8 2, side 5) nedover, slik at den gjennomsiktige delen (fig. 8 1,

Page 66 - 6 Manejo

NOFeilretting CoolFreeze1589 Feilretting10 Deponering➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.MNår du tar produktet ut av drift for

Page 67 - 6.3 Conexión de la nevera

NOCoolFreeze Tekniske data15911 Tekniske dataIMERK Ved omgivelsestemperaturer på over +32 °C (+90 °F) kan man ikke lenger nå minimumstemperaturen.Test

Page 68 -  Sección del cable mm²

DEBedienung CoolFreeze16An ein 100–240-V-Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro)DGEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Hantieren

Page 69

FICoolFreeze160Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uud

Page 70

FICoolFreeze Symbolien selitys1611 Symbolien selitysDVAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.

Page 71 - 6.5 Uso de la nevera

FITurvallisuusohjeet CoolFreeze162!VAROITUS!  Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat korjat

Page 72 - 6.8 Descongelar la nevera

FICoolFreeze Turvallisuusohjeet163 Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta en

Page 73 - 6.10 Cambiar la bombilla

FIToimituskokonaisuus CoolFreeze1643 Toimituskokonaisuuskuva 1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden.4 Tarkoituksenmukainen käyttöKylmälaukku sopi

Page 74 - 8 Garantía legal

FICoolFreeze Toimintakuvaus165Toimintomäärä: Verkkolaite, jossa jännitteenvalitsin laitteen liittämiseksi vaihto-jännitteeseen 3-portainen akkutarkk

Page 75 - 10 Eliminación de desechos

FIKäyttö CoolFreeze1665.2 LiitäntälaitteetLiittimet (kuva 3, sivulla 3):6 Käyttö6.1 Ennen ensikäyttöäIOHJE Puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä

Page 76 - 11 Datos técnicos

FICoolFreeze Käyttö167Kannen kätisyyden vaihtaminenVoitte vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluatte sen aukeavan toiselta puolelta.Menetelkää tätä varte

Page 77

FIKäyttö CoolFreeze168AHUOMAUTUS! Laitevauriovaara!Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi johdon tulisi olla mah-dollisimman lyhyt eikä siinä t

Page 78 - 1 Spiegazione dei simboli

FICoolFreeze Käyttö169Liittäminen 100–240 V -vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimis-tossa)DVAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Älkää käsit

Page 79 - 2 Indicazioni di sicurezza

DECoolFreeze Bedienung17Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle).Um den Mod

Page 80

FIKäyttö CoolFreeze170Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (kts. seuraava taulukko).Vaihda akkuvahdin tila

Page 81 - 3 Dotazione

FICoolFreeze Käyttö171IOHJE Asettakaa akkutarkkailulaite asentoon ”LOW”, kun haluatte käyttää kylmälaukkua vaihtovirtaverkon avulla.AHUOMAUTUS! Liian

Page 82

FIKäyttö CoolFreeze1726.7 Kylmälaukun kytkeminen pois päältä➤ Tyhjentäkää kylmälaukku.➤ Kytkekää kylmälaukku pois päältä.➤ Vetäkää liitäntäjohto irti.

Page 83 - 5.2 Elementi di collegamento

FICoolFreeze Puhdistaminen ja hoito1736.10 Hehkulampun vaihtaminen➤ Painakaa kytkinnastaa (kuva 8 2, sivulla 5) alaspäin niin, että valaisimen läpinäk

Page 84 - 6Impiego

FIHäiriöiden poistaminen CoolFreeze1749 Häiriöiden poistaminen10 Hävittäminen➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjättee

Page 85

FICoolFreeze Tekniset tiedot17511 Tekniset tiedotIOHJE Minimilämpötilaa ei voida enää saavuttaa vain, jos ympäristöläm-pötila on yli +32 °C (+90 °F).T

Page 86 -  Sezione del cavo mm²

PTCoolFreeze176Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda

Page 87

PTCoolFreeze Explicação dos símbolos1771 Explicação dos símbolosDPERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves.!A

Page 88

PTIndicações de segurança CoolFreeze178!AVISO!  Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. As reparaçõ

Page 89 - 6.5 Come usare il frigorifero

PTCoolFreeze Indicações de segurança179 Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão. Se a geleira estiver ligada à tomada

Page 90

DEBedienung CoolFreeze186.5 Kühlbox benutzenAACHTUNG! Überhitzungsgefahr!Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abge

Page 91

PTMaterial fornecido CoolFreeze1803 Material fornecidofig. 1, página 3, mostra o material fornecido.4 Utilização adequadaA geleira é adequada para man

Page 92 - 8 Garanzia

PTCoolFreeze Descrição do funcionamento1815 Descrição do funcionamentoA geleira destina-se a refrigerar géneros e a mantê-los no frio e em frio profun

Page 93 - 10 Smaltimento

PTDescrição do funcionamento CoolFreeze1825.1 Elementos de comando e de indicaçãoPainel de comando (fig. 2, página 3)5.2 Elementos de ligaçãoTomadas d

Page 94 - 11 Specifiche tecniche

PTCoolFreeze Operação1836Operação6.1 Antes da primeira utilizaçãoIOBSERVAÇÃOAntes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior

Page 95 - Inhoudsopgave

PTOperação CoolFreeze184Inverter o encosto da tampaÉ possível inverter o encosto da tampa se pretender abrir a tampa para o outro lado.Para esse efeit

Page 96 - 2 Veiligheidsinstructies

PTCoolFreeze Operação185Para efeitos de segurança, a geleira está equipada com uma pro-tecção electrónica contra a inversão da polaridade quando é co-

Page 97

PTOperação CoolFreeze186Conectar a uma rede de corrente alternada de 100–240 V (p.ex. em casa ou no escritório)DPERIGO! Perigo de morte por choque elé

Page 98

PTCoolFreeze Operação187ANOTA! Perigo de danos!Quando a bateria é desligada pelo interruptor auxiliar, ela já não tem a capacidade de carga completa,

Page 99 - 5 Beschrijving van de werking

PTOperação CoolFreeze1886.5 Utilizar a geleiraANOTA! Perigo de sobreaquecimento!Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcio-namento

Page 100

PTCoolFreeze Operação1896.6 Regular a temperatura➤ Prima uma vez o botão “SET” (fig. 2 4, página 3).➤ Regule a temperatura de refrigeração com os botõ

Page 101 - 6 Bediening

DECoolFreeze Bedienung196.6 Temperatur einstellen➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Seite 3) einmal.➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb.

Page 102 - 6.3 Koelbox aansluiten

PTOperação CoolFreeze1906.9 Substituir o fusível do aparelho!AVISO! Perigo de morte por choque eléctrico!Antes da substituição do fusível do aparelho,

Page 103 -  Kabeldiameter mm²

PTCoolFreeze Limpeza e manutenção1917 Limpeza e manutenção!AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.ANOTA! Perigo de dano

Page 104 - 6.4 Accumeter gebruiken

PTEliminação CoolFreeze19210 Eliminação➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.MPara colocar o ap

Page 105

PTCoolFreeze Dados técnicos19311 Dados técnicosIOBSERVAÇÃOA partir de temperaturas ambiente acima de +32 °C (+90 °F), a temperatura mínima já não pode

Page 106 - 6.5 Koelbox gebruiken

RUCoolFreeze194Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата-цию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему польз

Page 107 - 6.6 Temperatuur instellen

RUCoolFreeze Пояснение символов1951 Пояснение символовDОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжел

Page 108 - 6.10 Gloeilamp vervangen

RUУказания по технике безопасности CoolFreeze1962 Указания по технике безопасности2.1 Общая безопасностьDОПАСНОСТЬ!  На катерах и лодках: при работе

Page 109 - 8 Garantie

RUCoolFreeze Указания по технике безопасности197AВНИМАНИЕ!  Присоединяйте прибор только следующим образом:– питающим кабелем для постоянного тока к б

Page 110 - 10 Afvoer

RUОбъем поставки CoolFreeze198 Опасность перегрева!Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при рабо-те тепло могло быть надежно отведено. Прибор

Page 111 - 11 Technische gegevens

RUCoolFreeze Описание работы199!ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность при-бора требованиям продуктов

Page 112 - Indholdsfortegnelse

Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und

Page 113 - 1 Forklaring af symbolerne

DEBedienung CoolFreeze206.9 Gerätesicherung austauschen!WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!Ziehen Sie vor dem Austauschen der Gerätesicherung die

Page 114 - 2 Sikkerhedshenvisninger

RUОписание работы CoolFreeze2005.1 Органы управления и индикацииПанель управления (рис. 2, стр.3)Поз. Наименование Пояснение1ONOFFВключает или выключа

Page 115

RUCoolFreeze Управление2015.2 Присоединительные элементыСоединительные разъемы (рис. 3, стр.3):6 Управление6.1 Перед первым использованиемIУКАЗАНИЕ Пе

Page 116 - 5 Funktionsbeskrivelse

RUУправление CoolFreeze202✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная единица измерения температуры. Дисплей мигает несколь-ко раз, прежде

Page 117

RUCoolFreeze Управление203AВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора!Отсоедините холодильник и другие потребители от батареи, прежде чем зарядить ее уст

Page 118 - 6 Betjening

RUУправление CoolFreeze204➤ Соедините красный кабель (рис. 7 rt, стр.5) с положитель-ным полюсом батареи (рис. 7 2, стр.5).➤ Соедините черный кабель (

Page 119 - 6.3 Tilslutning af køleboksen

RUCoolFreeze Управление205Если холодильник работает при выключенном зажигании в ав-томобиле, то холодильник отключается автоматически, как только напр

Page 120 -  Kabeltværsnit mm²

RUУправление CoolFreeze206IУКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной ак-кумуляторной батареи, то выберите режим работы защитного

Page 121

RUCoolFreeze Управление207IУКАЗАНИЕ Указываемая температура относится к центру внутреннего пространства. Температура в других точках может быть иной.✓

Page 122 - 6.5 Anvendelse af køleboksen

RUУправление CoolFreeze208AВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора!Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте твердые или

Page 123

RUCoolFreeze Чистка и уход2097 Чистка и уход!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети.AВНИМАНИЕ! Опасность повреждени

Page 124 - 6.8 Afrimning af køleboksen

DECoolFreeze Reinigung und Pflege217 Reinigung und Pflege!WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.AACHTUNG! Beschädigun

Page 125 - 8 Garanti

RUУстранение неисправностей CoolFreeze2109 Устранение неисправностей10 Утилизация➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в му-сор, подлежащ

Page 126 - 10 Bortskaffelse

RUCoolFreeze Технические данные21111 Технические данныеIУКАЗАНИЕ При температурах окружающего воздуха свыше +32 °C (+90 °F) минимальная температура бо

Page 127 - 11 Tekniske data

PLCoolFreeze212Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie prze-kazywania urząd

Page 128 - Innehållsförteckning

PLCoolFreeze Objaśnienia symboli2131Objaśnienia symboliDNIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężki

Page 129 - 2 Säkerhetsanvisningar

PLZasady bezpieczeństwa CoolFreeze214!OSTRZEŻENIE!  Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widocz-ne uszkodzenia. Napraw mogą dokonywać

Page 130

PLCoolFreeze Zasady bezpieczeństwa215 Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samo-chodowej ani gniazda wtykowego, pociągając za prze

Page 131 - 2.2 Säkerhet under drift

PLZakres dostawy CoolFreeze2163 Zakres dostawyrys. 1, strona 3, przedstawia zakres dostawy.4Użytkowanie zgodne z przeznacze-niemLodówka przenośna jest

Page 132 - 5 Funktionsbeskrivning

PLCoolFreeze Opis funkcji2175 Opis funkcjiLodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i za-mrażać artykuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą

Page 133

PLOpis funkcji CoolFreeze2185.1 Elementy obsługi i wskaźnikówPanel sterowania (rys. 2, strona 3)5.2 Elementy przyłączenioweGniazda przyłączeniowe (rys

Page 134 - 6 Användning

PLCoolFreeze Obsługa2196Obsługa6.1 Przed pierwszym użyciemIWSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy, ze względów higienicz-nych, wyczyścić ją

Page 135 - 6.3 Ansluta kylboxen

DEStörungsbeseitigung CoolFreeze229 Störungsbeseitigung10 Entsorgung➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entspre-chenden Recycling-Mül

Page 136 -  Kabelarea mm²

PLObsługa CoolFreeze220➤ Zamontować zawiasy z wybranej strony.➤ Zamontować klamry pokrywy z wybranej strony.6.2 Rady dotyczące oszczędzania energii W

Page 137 - 6.4 Använda batterivakten

PLCoolFreeze Obsługa221Legenda do rys. 6, strona 5AUWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!Należy pamiętać o właściwym położeniu biegunów.➤ Pr

Page 138 - 6.5 Använda kylboxen

PLObsługa CoolFreeze222Przenośne lodówki są wyposażone w zintegrowany przekaźnik z uniwersalnym napięciem z funkcją przełączania priorytetowego służąc

Page 139 - 6.6 Ställa in temperaturen

PLCoolFreeze Obsługa223W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na po-ziomie „LOW” i „MED” (patrz poniższa tabela).W celu zmiany tryb

Page 140 - 6.8 Avfrosta kylboxen

PLObsługa CoolFreeze224➤ Podłącz lodówkę, patrz „Podłączanie lodówki” na stronie 220.IWSKAZÓWKA W przypadku gdy lodówka ma być eksploatowana w sieci p

Page 141 - 7 Rengöring och skötsel

PLCoolFreeze Obsługa2256.7 Wyłączanie lodówki przenośnej➤ Opróżnij lodówkę.➤ Wyłącz lodówkę.➤ Wyciągnij przewód przyłączeniowy.W przypadku gdy lodówka

Page 142 - 10 Avfallshantering

PLCzyszczenie CoolFreeze226➤ Wyjmij wkładkę bezpiecznikową (rys. 3 2, strona 3), np. za po-mocą śrubokręta.➤ Wymień wadliwy bezpiecznik na nowy o tej

Page 143 - 11 Tekniska data

PLCoolFreeze Gwarancja2278GwarancjaWarunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołą-czonej do produktu.W celu naprawy lub rozpatrzenia gwa

Page 144

PLUtylizacja CoolFreeze22810 Utylizacja➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.MJeżeli produkt nie będzie dłuż

Page 145 - 2 Sikkerhetsregler

CSCoolFreeze229Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod

Page 146

DECoolFreeze Technische Daten2311 Technische DatenIHINWEIS Ab Umgebungstemperaturen von über +32 °C (+90 °F) kann die minimale Temperatur nicht mehr e

Page 147

CSVysvětlení symbolů CoolFreeze2301 Vysvětlení symbolůDNEBEZPEČI! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění.!V

Page 148 - 5 Funksjonsbeskrivelse

CSCoolFreeze Bezpečnostní pokyny231!VÝSTRAHA!  V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej použí-vat. Opravy tohoto přístroje smí prov

Page 149

CSBezpečnostní pokyny CoolFreeze232 Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného prou-du: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie d

Page 150

CSCoolFreeze Obsah dodávky2333 Obsah dodávkyNa obr. 1, strana 3 je zobrazen obsah dodávky.4 Použití v souladu s účelemChladicí box je vhodný ke chlaze

Page 151 - 6.3 Koble til kjøleboksen

CSPopis funkce CoolFreeze234Funkční rozsah: Síťový zdroj k prioritnímu spínání k připojení ke střídavému na-pětí Třístupňový snímač baterie k ochran

Page 152 -  Kabeltverrsnitt mm²

CSCoolFreeze Obsluha2355.2 Připojovací prvkyPřívodní zdířky (obr. 3, strana 3):6 Obsluha6.1 Před prvním použitímIPOZNÁMKA Dříve, než uvedete nový chla

Page 153 - 6.4 Bruke batterivakten

CSObsluha CoolFreeze236Změna strany otevírání víkaUchycení víka můžete otočit v případě, že si přejete, aby se víko otevíralo na druhou stranu.Postupu

Page 154 - 6.5 Bruk av kjøleboksen

CSCoolFreeze Obsluha237APOZOR! Nebezpečí poškození výrobku!Zdůvodu zabránění ztrát napětí a výkonu používejte co nejkratší nepřerušovaný kabel.Ze stej

Page 155 - 6.7 Slå av kjøleboksen

CSObsluha CoolFreeze238Připojení k síti střídavého proudu 100–240 V (např. doma nebo v kanceláři)DNEBEZPEČI! Ohrožení života elektrickým proudem! Nik

Page 156 - 6.9 Skifte apparatsikring

CSCoolFreeze Obsluha239V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stup-ních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže).K provedení změny režimu

Page 157 - 7 Rengjøring og stell

ENCoolFreeze24Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is p

Page 158 - 10 Deponering

CSObsluha CoolFreeze240IPOZNÁMKA Pokud si přejete používat chladicí box na síti střídavého proudu, nastavte snímač baterie do režimu „LOW“.APOZOR! Neb

Page 159

CSCoolFreeze Obsluha2416.7 Vypnutí chladicího boxu➤ Vyprázdněte obsah chladicího boxu.➤ Vypněte chladicí box.➤ Odpojte přívodní kabel.Pokud nebudete c

Page 160 - Sisällysluettelo

CSČištění a péče CoolFreeze2426.10 Výměna žárovky➤ Stiskněte kolík (obr. 8 2, strana 5) dolů tak, aby bylo možné vyjmout průsvitný díl (obr. 8 1, stra

Page 161 - 2 Turvallisuusohjeet

CSCoolFreeze Odstraňování poruch a závad2439Odstraňování poruch a závad10 Likvidace➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.MJakmile

Page 162

CSTechnické údaje CoolFreeze24411 Technické údajeIPOZNÁMKA Za okolních teplot vyšších než +32 °C (+90 °F) již nelze dosáhnout minimální teploty.Kontro

Page 163

SKCoolFreeze245Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiem

Page 164 - 5 Toimintakuvaus

SKVysvetlenie symbolov CoolFreeze2461 Vysvetlenie symbolovDNEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu.

Page 165 - 5.1 Käyttö- ja näyttölaitteet

SKCoolFreeze Bezpečnostné pokyny247!VÝSTRAHA!  Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. Opravy tohoto zariadeni

Page 166 - 6 Käyttö

SKBezpečnostné pokyny CoolFreeze248 Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer-ného prúdu: Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatn

Page 167 - 6.3 Kylmälaukun liittäminen

SKCoolFreeze Obsah dodávky2493 Obsah dodávkyobr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky.4 Používanie v súlade s určenímChladiaci box je vhodný na chlade

Page 168 -  Johdon poikkileikkaus mm²

ENCoolFreeze Explanation of symbols251 Explanation of symbolsDDANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or seri

Page 169

SKOpis činnosti CoolFreeze250Rozsah funkcií: Sieťová časť s prioritným spínaním na pripojenie na striedavé napätie Trojstupňový kontrolný snímač sta

Page 170 - 6.5 Kylmälaukun käyttäminen

SKCoolFreeze Obsluha2515.2 Pripojovacie prvkyPrípojné zásuvky (obr. 3, strane 3):6 Obsluha6.1 Pred prvým použitímIPOZNÁMKA Pred uvedením nového chladi

Page 171 - 6.6 Lämpötilan säätäminen

SKObsluha CoolFreeze252Pretočenie dorazu vekaDoraz veka môžete pretočiť, ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú stranu.Postupujte takto:➤ Uvoľnite s

Page 172 - 6.8 Kylmälaukun sulattaminen

SKCoolFreeze Obsluha253APOZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia!Aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, kábel by mal byť čo najk-ratší a nepreru

Page 173 - 7 Puhdistaminen ja hoito

SKObsluha CoolFreeze254Pripojenie na 100–240V sieť striedavého napätia (napr. doma alebo v kancelárii)DNEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím ele

Page 174 - 10 Hävittäminen

SKCoolFreeze Obsluha255V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku).Keď c

Page 175 - 11 Tekniset tiedot

SKObsluha CoolFreeze256➤ Chladiaci box pripojte, pozri „Pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 252.IPOZNÁMKA Keď chcete chladiaci box prevádzkovať pro

Page 176

SKCoolFreeze Obsluha2576.7 Vypnutie chladiaceho boxu➤ Vyprázdnite chladiaci box.➤ Vypnite chladiaci box.➤ Vytiahnite prípojný kábel.Ak chladiaci box d

Page 177 - 1 Explicação dos símbolos

SKČistenie a ošetrovanie CoolFreeze2586.10 Výmena osvetľovacieho telesa➤ Stlačte spínací pin (obr. 8 2, strane 5) nadol tak, aby sa prie-hľadná časť (

Page 178

SKCoolFreeze Odstránenie poruchy2599 Odstránenie poruchy10 Likvidácia➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného od-padu na recykláciu

Page 179

ENSafety instructions CoolFreeze26!WARNING!  Do not operate the device if it is visibly damaged. This device may only be repaired by qualified perso

Page 180 - 4 Utilização adequada

SKTechnické údaje CoolFreeze26011 Technické údajeIPOZNÁMKA Od teploty okolia +32 °C (+90 °F) sa už nedá dosiahnuť minimálna teplota.Skúšky/certifikáty

Page 184 - 6.3 Conectar a geleira

AUSTRALIADometic Australia Pty. Ltd.1 John Duncan CourtVarsity Lakes QLD 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001Mail: [email protected]

Page 185

ENCoolFreeze Safety instructions27 If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine.

Page 186

ENScope of delivery CoolFreeze283 Scope of deliveryfig. 1, page 3, shows the scope of delivery.4 Intended useThe cooler is suitable for cooling and fr

Page 187

ENCoolFreeze Function description29Scope of functions: Power pack with priority circuit for connecting to the AC mains 3-level battery monitor for p

Page 188 - 6.5 Utilizar a geleira

CoolFreeze3°14321ONOFFSETPOWERUP+DOWN–ERROR°1 3 4 5 6 722100-240V~ACFUSE12/24V DC12 33

Page 189 - 6.8 Descongelar a geleira

ENOperation CoolFreeze305.2 ConnectionsConnection sockets (fig. 3, page 3):6 Operation6.1 Before initial useINOTE Before starting your new cooler for

Page 190

ENCoolFreeze Operation31Turning the lid stop aroundYou can turn the lid stop around if you want to open the lid from the other side.To do this, procee

Page 191 - 9 Resolução de falhas

ENOperation CoolFreeze32ANOTICE! Danger of damaging the device!To avoid drops in voltage and therefore performance, keep the ca-ble as short as possib

Page 192 - 10 Eliminação

ENCoolFreeze Operation33Connecting to a 100–240 V AC mains (E.g. in the home or office)DDANGER! Danger of electrocution! Never handle plugs and switc

Page 193 - 11 Dados técnicos

ENOperation CoolFreeze34In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table).This is how t

Page 194 - Оглавление

ENCoolFreeze Operation35INOTE If you wish to operate the cooler from the AC mains, set the battery monitor to the “LOW” position.ANOTICE! Danger from

Page 195 - 1 Пояснение символов

ENOperation CoolFreeze366.7 Switching off the cooler➤ Empty the cooler.➤ Switch the cooler off.➤ Pull out the connection cable.If you do not want to u

Page 196 - 2.1 Общая безопасность

ENCoolFreeze Cleaning and maintenance376.10 Replacing the light bulb➤ Press the switch pin (fig. 8 2, page 5) downwards so that the transparent part (

Page 197

ENTroubleshooting CoolFreeze389 Troubleshooting10 Disposal➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.MIf

Page 198 - 4 Использование по назначению

ENCoolFreeze Technical data3911 Technical dataINOTE If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the minimum temperature cannot be attained.Te

Page 199 - 5 Описание работы

CoolFreeze4°1214ONOFFTURBOPOWERERROR°CTEMP+TEMP–125

Page 200 - Описание работы CoolFreeze

FRCoolFreeze40Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appa-reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas-ser de l’appar

Page 201 - 6 Управление

FRCoolFreeze Explication des symboles411 Explication des symbolesDDANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou

Page 202

FRConsignes de sécurité CoolFreeze42!AVERTISSEMENT !  Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. Seul un pe

Page 203

FRCoolFreeze Consignes de sécurité43 Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. Si la glacière est raccordé à la

Page 204

FRContenu de la livraison CoolFreeze443 Contenu de la livraisonLa fig. 1, page 3, indique les pièces comprises dans la livraison.4 Usage conformeLa gl

Page 205

FRCoolFreeze Description du fonctionnement455 Description du fonctionnementLa glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des prod

Page 206

FRDescription du fonctionnement CoolFreeze465.1 Commandes et affichagePanneau de commande (fig. 2, page 3) :5.2 Eléments de raccordementPrises de racc

Page 207 - 6.8 Оттаивание холодильника

FRCoolFreeze Utilisation476 Utilisation6.1 Avant la première utilisationIREMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour

Page 208 - 6.10 Замена лампы

FRUtilisation CoolFreeze48Retournement de la butée du couvercleVous pouvez retourner la butée du couvercle si vous voulez ouvrir celui-ci par l'a

Page 209 - 8 Гарантия

FRCoolFreeze Utilisation49AAVIS ! L’appareil peut être endommagé !Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être l

Page 210 - 10 Утилизация

CoolFreeze5∅/mm²l/m12 V24 V0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 2802610146°–+123rtsw15A71 28

Page 211 - 11 Технические данные

FRUtilisation CoolFreeze50Raccordement à un réseau à tension alternative de 100–240 V (p. ex. à la maison ou au bureau)DDANGER ! Danger de mort par él

Page 212 - Spis treści

FRCoolFreeze Utilisation51AAVIS ! L’appareil peut être endommagé !Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède plus tout

Page 213 - 2 Zasady bezpieczeństwa

FRUtilisation CoolFreeze526.5 Utilisation de la glacièreAAVIS ! Danger de surchauffe !Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne

Page 214

FRCoolFreeze Utilisation536.6 Réglage de la température➤ Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 2 4, page 3).➤ Sélectionnez la température de re

Page 215

FRUtilisation CoolFreeze546.9 Remplacement du fusible de l’appareil!AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution !Avant de remplacer le fusible, r

Page 216 - 3 Zakres dostawy

FRCoolFreeze Nettoyage et entretien557 Nettoyage et entretien!AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'apparei

Page 217 - 5 Opis funkcji

FRDépannage CoolFreeze569 Dépannage10 Retraitement➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recy-clables prévus à cet effet.MLorsque vous

Page 218 - 5.2 Elementy przyłączeniowe

FRCoolFreeze Caractéristiques techniques5711 Caractéristiques techniquesIREMARQUE La température minimale ne peut plus être atteinte à des tempéra-tur

Page 219 - 6Obsługa

ESCoolFreeze58Lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona-miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu-ras consultas. E

Page 220 - 6.3 Podłączanie lodówki

ESCoolFreeze Aclaración de los símbolos591 Aclaración de los símbolosD¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves

Page 221 -  Średnica kabla mm²

DECoolFreeze6Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorg-fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergab

Page 222

ESIndicaciones de seguridad CoolFreeze602 Indicaciones de seguridad2.1 Seguridad generalD¡PELIGRO!  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conec

Page 223

ESCoolFreeze Indicaciones de seguridad61A¡AVISO!  Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:– conecte el cable de alimentación CC a una caja d

Page 224 - 6.6 Ustawianie temperatury

ESIndicaciones de seguridad CoolFreeze62 ¡Peligro de sobrecalentamiento!Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento

Page 225

ESCoolFreeze Volumen de entrega633 Volumen de entregaLa fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega.4 Uso adecuadoLa nevera es apta tanto para enf

Page 226 - 7 Czyszczenie

ESDescripción del funcionamiento CoolFreeze645 Descripción del funcionamientoEn la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como c

Page 227 - 9 Usuwanie usterek

ESCoolFreeze Descripción del funcionamiento655.1 Elementos de mando y de indicaciónPanel de mando (fig. 2, página 3):5.2 Elementos de conexiónHembrill

Page 228 - 11 Dane techniczne

ESManejo CoolFreeze666 Manejo6.1 Antes del primer usoINOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño

Page 229

ESCoolFreeze Manejo67Dar la vuelta al tope de la tapaPuede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado.Par

Page 230 - 2Bezpečnostní pokyny

ESManejo CoolFreeze68A¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más corto posibl

Page 231

ESCoolFreeze Manejo69Conexión a la red de corriente alterna de 100–240 V (p. ej., en casa o en la oficina)D¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga e

Page 232

DECoolFreeze Erklärung der Symbole71 Erklärung der SymboleDGEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.!WARNUNG!

Page 233 - 5 Popis funkce

ESManejo CoolFreeze70A¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya no dispone de su capacidad

Page 234

ESCoolFreeze Manejo716.5 Uso de la neveraA¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el fun-cio

Page 235 - 6 Obsluha

ESManejo CoolFreeze726.6 Ajustar la temperatura➤ Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) una vez.➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con las tec

Page 236 - 6.3 Připojení chladicího boxu

ESCoolFreeze Manejo736.9 Sustituir el fusible del aparato!¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!Desenchufe el cable de conexión ante

Page 237 -  Průřez kabelu mm²

ESLimpieza y mantenimiento CoolFreeze747 Limpieza y mantenimiento!¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el

Page 238

ESCoolFreeze Solución de averías759 Solución de averías10 Eliminación de desechos➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje corre

Page 239 - 6.5 Používání chladicího boxu

ESDatos técnicos CoolFreeze7611 Datos técnicosINOTA En el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (+90 °F) ya no será posible alcanzar la te

Page 240 - 6.6 Nastavení teploty

ITCoolFreeze77Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamen-te questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di tra-smissione de

Page 241 - 6.9 Výměna pojistek přístroje

ITSpiegazione dei simboli CoolFreeze781 Spiegazione dei simboliDPERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite

Page 242 - 7 Čištění a péče

ITCoolFreeze Indicazioni di sicurezza792 Indicazioni di sicurezza2.1 Sicurezza generaleDPERICOLO!  Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fa

Page 243 - 10 Likvidace

DESicherheitshinweise CoolFreeze8!WARNUNG!  Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. Reparaturen an

Page 244 - 11 Technické údaje

ITIndicazioni di sicurezza CoolFreeze80AAVVISO!  Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:– con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del v

Page 245

ITCoolFreeze Dotazione81 Pericolo di surriscaldamento!Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurars

Page 246 - 2Bezpečnostné pokyny

ITDescrizione del funzionamento CoolFreeze82!ATTENZIONE! Pericolo per la salute!Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio si

Page 247

ITCoolFreeze Descrizione del funzionamento835.1 Elementi di comando e indicazioneCampo di controllo (fig. 2, pagina 3):5.2 Elementi di collegamentoPre

Page 248

ITImpiego CoolFreeze846Impiego6.1 Prima della messa in funzione inizialeINOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-ri

Page 249 - 5Opis činnosti

ITCoolFreeze Impiego85Spostamento del lato apertura coperchioNel caso in cui si desideri aprire il coperchio dall'altro lato è possibile spostare

Page 250

ITImpiego CoolFreeze86Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una prote-zione elettronica contro l’inversione di polarità che lo

Page 251

ITCoolFreeze Impiego87Allacciamento ad una rete di alimentazione in corrente alternata da 100–240 V (ad es a casa o in ufficio)DPERICOLO! Pericolo di

Page 252 - 6.2 Tipy na úsporu energie

ITImpiego CoolFreeze88AAVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio!Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automa-tico della batter

Page 253 -  Prierez kábla mm²

ITCoolFreeze Impiego896.5 Come usare il frigoriferoAAVVISO! Pericolo di surriscaldamento!Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento f

Page 254

DECoolFreeze Sicherheitshinweise9 Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe. Ziehen Sie den Stec

Page 255

ITImpiego CoolFreeze906.6 Regolazione della temperatura➤ Premere una volta il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 3).➤ Impostare la temperatura di raffredda

Page 256 - 6.6 Nastavenie teploty

ITCoolFreeze Impiego916.9 Come sostituire il fusibile dell’apparecchio!AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!Estrarre i cavi di al

Page 257 - 6.9 Výmena poistky prístroja

ITPulizia e cura CoolFreeze927 Pulizia e cura!AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura.AAVVI

Page 258 - 7 Čistenie a ošetrovanie

ITCoolFreeze Eliminazione dei disturbi939 Eliminazione dei disturbi10 Smaltimento➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli ap-posi

Page 259 - 10 Likvidácia

ITSpecifiche tecniche CoolFreeze9411 Specifiche tecnicheINOTA Con temperature ambiente a partire da +32 °C (+90 °F) in su, la temperatura minima non p

Page 260

NLCoolFreeze95Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan d

Page 261

NLVerklaring van de symbolen CoolFreeze961 Verklaring van de symbolenDGEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig

Page 262

NLCoolFreeze Veiligheidsinstructies97!WAARSCHUWING!  Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. Reparaties aan

Page 263

NLVeiligheidsinstructies CoolFreeze98 Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu

Page 264

NLCoolFreeze Omvang van de levering993 Omvang van de leveringafb. 1, pag. 3, geeft de omvang van de levering weer.4 Gebruik volgens de voorschriftenDe

Comments to this Manuals

No comments