PerfectCoffeeMC05, MC10D 5 KaffeemaschineMontage- und BedienungsanleitungGB 11 Coffee-MakerInstallation and Operating ManualE 17 Máquina de caféInstru
872-01 D MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:3810GewährleistungEs gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es b
11GBIn order to avoid damage and danger resulting from incorrect useensure that the instructions for use are observed and kept readilyavailable.Read t
12Pull the plug from the socket and put the coffee maker out of use:– in case of a fault during operation.– prior to cleaning and care.– if the supply
13GBPrior to preparing coffee for the first timePrior to the first use of the coffee maker percolate water through twicewithout coffee. Subsequently t
14CleaningWash the glass jug and filter in hot rinsing water after each coffee making.Prior to cleaning the coffee maker always remove the plug from t
15GBThe scope of delivery includes the fixing bracket which is very simple tofit. The plastic angled bracket holder is provided with 4 mm diameterhole
872-01 GB MC05, 10.p65 28.09.2001, 09:3216GuaranteeThe statutory warranty period applies. If the product is defective, please send it back to the WAEC
17EObserve y guarde cuidadosamente estas instrucciones de servicio paraevitar peligros y posibles daños debido a un uso inadecuado del aparato.Consult
18Saque el enchufe del tomacorriente y ponga fuera de servicio lacafetera en las siguientes situaciones:– En caso de que surja cualquier perturbación
19EProteja el medio ambiente reciclando debidamente el material deembalaje. Elimine así mismo la cafetera utilizando el sistemaestablecido de reciclaj
Titel SeiteKaffeemaschine für 5/10 Tassen mitBefestigungs-Satz zur Wand-/Bodenmontage 5–10Coffee maker for 5/10 cups withfixing kit for wall/floor fit
20LimpiezaLimpie con agua caliente la jarra de vidrio y el recipiente del filtro despuésde cada preparación de café.No olvide nunca sacar el enchufe d
21EEn el suministro de la máquina viene incluido un ángulo de fijación muysencillo de montar. En el soporte de plástico angulado hay perforacionesde Ø
872-01 E MC05, 10.p65 28.09.2001, 09:3322Cobertura de la garantíaRige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la
23FAfin d’éviter des dégâts et des dangers liés à un emploi non conformeà la finalité, respecter le mode d’emploi et le conserver soigneusement.Vérifi
24Retirer la fiche de la prise et arrêter la machine à café lorsque:– des dérangements se produisent pendant l’utilisation.– avant chaque nettoyage et
25FDétruire le sachet en plastique après le déballage afin que les enfantsne jouent pas avec (danger d’asphyxie !).Attention ! Seul un personnel quali
26NettoyageAprès avoir fait du café rincer chaque fois le broc en verre et le filtre avecde l’eau chaude.Toujours retirer la fiche de la prise (douill
27FUne équerre de fixation à montage très simple fait partie des fournitures.Des trous de perçage de 4 mm de diamètre sont prévus sur ce support enéqu
872-01 F MC05, 10.p65 28.09.2001, 12:2428GarantieLa garantie s'applique selon la législation en vigueur. Veuillez envoyer le produit à la succurs
29IPer evitare danni e rischi dovuti a uso improprio, attenersi alle presentiistruzioni e conservarle accuratamente.Verificare sul manuale d‘uso forni
A1a 1b2b3a3bA✎32a872-01 BILDER MC05.p65 01.10.2001, 13:563
30Staccare la spina dalla presa e mettere la macchina da caffè fuoriservizio nei seguenti casi:– se si verificano anomalie durante il funzionamento;–
31IDopo aver disimballato la macchina, distruggere il sacchetto di plasticaaffinché i bambini non possano giocarci (pericolo di soffocamento!).Attenzi
32PuliziaPulire la caraffa di vetro e il filtro con acqua calda dopo ogni bollitura.Prima di pulire la macchina da caffè, staccare sempre la spina dal
33INella fornitura è compresa una squadretta di fissaggio facilissima damontare. Sul supporto angolare di plastica sono previsti fori Ø 4 mm per ilmon
872-01 I MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:3934GaranziaVale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghi
35NLOm schade en gevaar ten gevolge van incorrect gebruik te voorkomen,de gebruikshandleiding eerst aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren.Lees in de
36Trek de stekker uit de contactdoos en zet de koffiezetmachine uit,wanneer:– er tijdens gebruik storingen optreden;– reinigings- en onderhoudsbeurten
37NLVernietig de foliezak na het uitpakken, opdat kinderen hier niet meekunnen spelen (gevaar voor stikken!).Opgelet! Om aanzienlijke gevolgschade te
38ReinigenTelkens na het koffiezetten de glazen kan en het filter in heet afwaswaterreinigen.Trek voorafgaand aan het reinigen van de koffiezetmachine
39NLBijgeleverd wordt een bevestigingsarmatuur, die heel eenvoudig gemonteerdkan worden. Op de hoekvormige kunststofhouder zijn Ø 4-mm- gatenvoor wand
4a54b6a47b6b7aB872-01 BILDER MC05.p65 01.10.2001, 13:564
872-01 NL MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:4040GarantieDe wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het W
41DKFor at undgå beskadigelse og risici ved ukyndig brug, skal brugs-anvisningen overholdes og gemmes på et sikkert sted.Læs efter i betjeningsvejledn
42Tag stikket ud af stikdåsen og sluk for kaffemaskinen, hvis:– der opstår fejlfunktion under brugen,– før enhver rengøring og pleje,– ledningen eller
43DKPlastikposen skal tilintetgøres efter udpakning, så børn ikke kan legemed den (risiko for kvælning!).OBS! For at undgå omfattende følgeskader, må
44RengøringVask glaskanden og tragten af i varmt opvaskevand efter hver brygning.Tag altid stikket ud af stikdåsen (bøsningen), før kaffemaskinen skal
45DKMed maskinen følger der en befæstelsesvinkel, der er enkelt at montere.På den vinkelformede kunststofholder er der 4 mm huller til væg- ellerbundp
872-01 DK MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:4146GarantiDen lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdeling
47SLäs igenom bruksanvisningen och spara den för framtida bruk för attundvika skador och risker pga. felaktig användning.Kontrollera i fordonets instr
48Stäng av kaffebryggaren och dra ut kontakten vid följande tillfällen:– störningar uppstår medan du använder bryggaren.– före rengöring och skötsel.–
49SInnan du brygger för första gångenKör två omgångar vatten genom kaffebryggaren utan att lägga i kaffe.Spola därefter filtertratt, glaskanna och loc
5DUm Schäden und Gefahren durch nicht ordnungsgemäßen Gebrauchzu vermeiden, ist die Gebrauchsanweisung zu beachten und sorgfältigaufzubewahren.Lesen S
50Avkalka kaffebryggarenFör att alltid få ett gott kaffe och en lång livslängd på kaffebryggarensvärmespiral, bär bryggaren avkalkas efter ca 30–40 br
51SKaffebryggaren levereras med en lättmonterad konsol. På den vinkladeplastkonsolen finns skruvhål med Ø4 mm som kan användas förmontering på en vert
872-01 S MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:4252GarantiDen lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt lan
53NFor å unngå skader og farer på grunn av uriktig bruk, skal du følgebruksanvisningen og oppbevare den omhyggelig.Les etter i instruksjonsboken fra b
54Trekk støpslet ut av stikkontkten og sett kaffemaskinen ut av drift når:– Det oppstår forstyrrelser under bruk.– Før rengjøring og stell.– Ledningen
55NFør du koker kaffe første gangFør du koker kaffe første gang skal du koke opp vann to ganger utenkaffepulver. Deretter skal du skylle filter, glass
56RengjøringEtter hver koking skal glasskannen og filteret vaskes med varmtoppvaskvann.Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten (bøssing) før du reng
57NLeveransen omfatter en festevinkel som er meget enkel å montere. Denvinkelformete plastholderen har Ø 4-mm- hull for vegg- ellergulvmontering. Derm
872-01 N MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:4358GarantiLovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-filialen i di
59FINMääräystenvastaisesta käytöstä johtuvien vahinkojen ja vaarojenvälttämiseksi on noudatettava käyttöopasta ja se on säilytettävähuolellisesti.Tark
6Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Kaffee-maschine außer Betrieb wenn:– es Störungen während des Betriebes gibt.– vor jeder
60Vedä pistotulppa ulos pistorasiasta äläkä käytä kahvinkeitintäseuravissa tapauksissa:– mikäli käytön yhteydessä esiintyy häiriöitä.– aina ennen puhd
61FINHävitä pakkausfolio kun olet purkanut pakkauksen, jotta se ei joudulasten käsiin (vaara tukehtua!).Huomioi! Pysyvien vahinkojen välttämiseksi kah
62PuhdistusHuuhtele joka kahvinsuodatuksen jälkeen lasikannu ja suodatin puhtaaksikuumalla vedellä.Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen kuin puhdis
63FINToimituksen sisältöön kuuluu kiinnityskulma, joka on erittäin helppokiinnittää. Kulman muotoisessa muovisessa pidikkeessä on Ø 4-mm:nsuuruisia re
872-01 FIN MC05 10.p65 28.09.2001, 10:4364TakuuLaitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, olkaa hyvä ja lähettäkää s
adresse_A6_09.fm Seite 184 Freitag, 21. Juli 2006 3:11 15
adresse_A6_09.fm Seite 184 Freitag, 21. Juli 2006 3:11 15
adresse_A6_09.fm Seite 184 Freitag, 21. Juli 2006 3:11 15
Europe WAECO Schweiz AGRiedackerstrasse 7aCH-8153 Rümlang (Zürich) ℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191Mail: [email protected] Danmark A/STværvej 2DK-664
7DVernichten Sie den Folienbeutel nach dem Auspacken, damit Kindernicht damit spielen können (Erstickungsgefahr!).Achtung! Um erhebliche Folgeschäden
8ReinigenNach jedem Brühvorgang Glaskrug und Filter in heißem Spülwasserreinigen.Ziehen Sie stets den Stecker vor der Reinigung der Kaffeemaschine aus
9DZum Lieferumfang gehört ein Befestigungswinkel, der ganz einfach zumontieren ist. An der winkelförmigen Kunststoffhalterung sind Ø 4-mm-Bohrungen fü
Comments to this Manuals